Nyheder marts 2022: Arrangementer og omtaler

KOMMENDE ARRANGEMENTER
Med genåbningen efter Covid-19 (som vi nærmest har glemt i lyset af den tragiske krig) kommer også bogmesserne, foredragene, alle arrangementerne, der har ligget i dvale under pandemien.

Lørdag d. 26. marts er der Christianshavns Bogfestival (som egentlig varer fra d. 21.-27. marts) med mikroforlagsbogmesse fra kl. 12-18 i Christianshavns Beboerhus, Dronningsgade 34 på Christianshavn. Vi har en stand ligesom en lang række andre forlag, der er oplæsninger, kunst og foredrag og gode tilbud på bøger.
Facebook-begivenhed HER

Tirsdag d. 29. marts fortæller Kathrine von Holst (oversætter af Eduard von Keyserlings Bølger) og Jørgen Herman Monrad (den ene oversætter af samme forfatters Lumre dage; den anden er Judyta Preis) om Eduard von Keyserling og om bøgerne af ham, som de har oversat for os.

Arrangementet finder sted som fyraftensarrangement hos Goethe-Institut Dänemark, Frederiksborggade 1, 4.th, 1360 Kbh. K.

Der vil være forfriskninger og snacks fra kl. 17.30; von Holst og Monrad taler fra 18.00 til cirka 18.45. Der er ingen facebook-begivenhed endnu, men vi vil poste den på vores profil.

Eduard von Keyserling: Lumre dage

Eduard von Keyserling: Lumre dage

150,00 kr.

Udgivelsesdato: 22. marts 2022

Lumre dage af Eduard von Keyserling udkommer som tidligere nævnt d. 22. marts og koster 150 kr. Den er oversat af Judyta Preis & Jørgen Herman Monrad og er et af Keyserlings bedste, mest fortættede værker. 

Læs mere her/køb nu

EN ANTISEMITS ERINDRINGER - EN LEDELSESMANUAL?
Vi havde helt ærligt ikke lige tænkt over ledelsespotentialet i Gregor von Rezzoris En antisemits erindringer, men så er det heldigt, at andre gør det for os.

Politikens chefredaktør Christian Jensen fortæller, noget overraskende for os, i Mikkel Fønsskov & Anders Magelunds Hvem er bange for Moby Dick. Om topchefer, der leder med skønlitteratur om ledelse og empati gennem Rezzoris klassiker. Vi overvejer allerede nu inklusionsledelse via Nekrofilen, klasserumsledelse med Josef Blau fra Klassen og forandringsledelse med Jerikos trompeter.

Som det fremgår af teksten i bogen, er det lykkedes os at skrive så god en pressemeddelelse, at man glemmer at sætte citationstegn, når man citerer fra den. Vi takker for anerkendelsen!

JERIKOS TROMPETER I ATLAS MAGASIN
En anden positiv overraskelse er modtagelsen af Unica Zürns Jerikos trompeter. Ikke fordi vi har været i tvivl om bogens kvaliteter, men den er en vanskeligere tilgængelig bog end de andre af Zürns prosatekster, der er tilgængelige på dansk, og vi var i tvivl om, om læserne og anmelderne ville sætte pris på det. Det gør de åbenbart: Bogen sælger godt, og forleden fik vi at vide, at det er den indtil videre bedst sælgende bog i Møllegades Boghandel i 2022.

Og så er kortromanen fornemt anmeldt i den seneste udgave af Atlas Magasin (som ligger gratis rundt omkring hos boghandlere i hovedstadsområdet og er anbefalelsesværdigt i almindelighed). Anmelderen Mia-Marie Olesen citerer flittigt i en tænksom og til en afveksling dejligt citattung gennemgang af den lille bog: "Der er et livssprog, en særlig syntaks i måden, hvorpå vi lever vores liv. Hos Zürn er livssyntaksen vendt på hovedet, i sætninger, der tigger om at blive læst højt: »Sitretone, vend endnu en gang dødedansen ind i livets søde forårskæde.« Der er ingen tidsfornemmelse. (...) Alting krænger sig ind og ud af sig selv. Perspektiver skifter frit mellem første, anden og tredje person, fortid og nutid."

HVAD VI ARBEJDER PÅ
Vi har mange (alt for mange, når man tænker på, at vi alle arbejder fuld tid ved siden af forlaget) bøger på vej.

For tiden arbejder vi på antologien Vildsindet, en pendant til Menneskekød, der dækker dansk litteratur fra 1900-1909. Derudover på Juan José Saers El entenado, en roman om blandt andet rituel kannibalisme blandt sydamerikanske indianere i 1500-tallet, hvor vi endnu ikke er helt sikre på den danske titel. Og sluttelig arbejder vi på Gregor von Rezzoris En hermelin i Tjernopol. En lang række andre projekter gærer også i det skjulte.

Vi modtager for tiden mange manuskripter og forslag om oversættelse, og det er vi glade for. Men på grund af arbejdsmængden må vi desværre også sige nej til de fleste. Det skal ikke afholde nogen fra at sende ind til os, men tag det endelig ikke personligt, hvis vi må afvise et forslag.

Vi håber at se jer til den kommende tids arrangementer. I mellemtiden ønskes I alt det bedste fra Sidste Århundrede.

Indsend en kommentar

Bemærk, at kommentarer skal godkendes, før de bliver offentliggjort